Dienst 22 april 2007 Zondag Misericordias Domini in de Lutherse kerk te Heusden, gemeenschappelijke dienst van Gereformeerden en Lutheranen. Organist: Joop Zwart.
IN DE NAAM VAN DE VADER EN DE ZOON EN DE HEILIGE
GEEST.
Amen
ONZE HULP IS IN DE NAAM VAN DE HEER
die hemel en aarde gemaakt heeft.
Wij vragen U:
Heer, vergeef ons al wat wij misdeden
en laat ons weer in vrede leven!
Laten we dan op deze zondag Misericordias Domini
zingen
van Gods barmhartigheid en trouw aan mensen en volken, en van harte
instemmen
met de woorden van onze introïtus-psalm
33:2
Laat ons de Heer aanroepen om ontferming met de
nood van deze wereld,
en laat ons Zijn naam prijzen,
want aan Zijn barmhartigheid is geen einde!
Zondagsgebed
Heer onze God,
wij
danken U voor Uw genade die hemel en aarde vervult,
en waarin wij mogen delen
door het leven en sterven en de opstanding van Jezus Christus, Uw lieve
Zoon en
onze Heer.
Amen
Lezing ot Jesaja
2: 4
Jesaja 2:1 Dit zijn de woorden van Jesaja, de zoon van Amos; het
visioen dat hij zag
over Juda en Jeruzalem.
2 Eens zal de dag
komen dat de berg
met de tempel van de HEER rotsvast zal staan, verheven boven de
heuvels, hoger
dan alle bergen. Alle volken zullen daar samenstromen,
3 machtige naties
zullen zeggen:
'Laten we optrekken naar de berg van de HEER, naar de tempel van Jakobs
God. Hij
zal ons onderrichten, ons de weg wijzen, en wij zullen zijn paden
bewandelen.'
Vanaf de Sion klinkt zijn onderricht, vanuit Jeruzalem spreekt de HEER.
4 Hij zal
rechtspreken tussen de
volken, over machtige naties een oordeel vellen. Zij zullen hun
zwaarden
omsmeden tot ploegijzers en hun speren tot snoeimessen. Geen volk zal
nog het
zwaard trekken tegen een ander volk, geen mens zal meer weten wat
oorlog is.
Wij zingen: psalm 33:8
epistellezing Filippi
2:1-11
Wij gaan nu lezen uit het Nieuwe Testament. Dit
stukje uit de brief aan
de Christenen uit Filippi, loopt uit op een herinnering aan de
grondslag van ons
geloof. Paulus onderstreept, dat Jezus na Zijn lijden van God een
nieuwe naam
kreeg, een naam die alle andere namen te boven gaat.
Wij mogen Jezus nu ook Heer noemen, net zoals wij
altijd al God onze
Vader Heer mogen noemen. We lezen: Filippi
2:1-11
1 Nu u door Christus zozeer bemoedigd wordt en liefdevol getroost, nu
er onder u
zo'n grote verbondenheid met de Geest is, zo veel ontferming en
medelijden,
2>maak mij dan volmaakt gelukkig door eensgezind te zijn,
één in liefde,
één in streven, één van
geest.
3 Handel niet uit
geldingsdrang of
eigenwaan, maar acht in alle bescheidenheid de ander belangrijker dan
uzelf.
4 Heb niet alleen
uw eigen belangen
voor ogen, maar ook die van de ander.
5 Laat onder u de
gezindheid
heersen die Christus Jezus had.
6 Hij
die de gestalte van God had, hield zijn gelijkheid aan God niet vast,
7
maar deed er afstand van. Hij nam de gestalte aan van een
slaaf en werd
gelijk aan een mens.
8 En als mens
verschenen, heeft hij zich vernederd en werd gehoorzaam tot in de
dood-de dood
aan het kruis.
9 Daarom heeft God
hem hoog
verheven en hem de naam geschonken die elke naam te boven gaat,
10 opdat in de naam van Jezus elke knie zich zal buigen, in
de hemel, op de
aarde en onder de aarde,
11 en elke
tong zal belijden: 'Jezus Christus is Heer, 'tot eer van God, de Vader.
Psalmwoord: Halleluja! Loof de Heer, roep luid Zijn Naam, maak Zijn
daden bekend
onder de volken! (psalm 105:1).
HALLELUJA!
lied
205: 1 en 4 Nu triomfeert de Zoon van God = Lied 622
Het heilig Evangelie staat geschreven
bij: Lucas 24: 44 – 53
Preeklied 232: 1, 2, 3 Gij, Jezus Christus,
opgestegen tot hoogste heerlijkheid, = Lied 380
Preek
GENADE ZIJ U EN VREDE VAN GOD ONZE VADER EN VAN JEZUS CHRISTUS, ONZE HEER.
Lieve
vrienden,
De tekst van de prediking vindt u in lucas 24:46 tot en met 48. In de
Nieuwe
Vertaling staat daar: 46 Hij
zei
tegen hen: 'Er staat
geschreven dat de Messias zal
lijden en sterven, maar dat hij op de derde dag zal opstaan uit de dood,
47 (47- 48) en dat
in zijn naam
alle volken opgeroepen zullen worden om tot inkeer te komen, opdat hun
zonden
worden vergeven. Jullie zullen hiervan getuigenis afleggen, te beginnen
in
Jeruzalem. 48
De NBG formuleert enigszins anders. Luistert u maar:
46 En Hij zeide tot hen: Aldus staat er geschreven,
dat de Christus
moest lijden en ten derden dage opstaan uit de doden, 47 en
dat in zijn
naam moest gepredikt worden bekering tot vergeving der zonden aan alle
volken,
te beginnen bij Jeruzalem. 48 Gij zijt getuigen van deze
dingen.
Uw eerste vraag zal misschien zijn: waarom leest u ons voor uit de
Nieuwe
Vertaling, terwijl u voor de prediking de vertaling van het Nederlands
Bijbelgenootschap als grondslag neemt? Het antwoord kunt u haast wel
raden. De
NBG vertaling is mijns inziens meer getrouw aan de Griekse tekst dan de
Nieuwe
Vertaling, die wij nu al een paar jaar hier op de kansel hebben liggen.
U weet
natuurlijk wel dat die daar nog niet definitief ligt. In de zondagse
practijk
moet nog blijken wat ons eindoordeel over haar zal zijn. In het
algemeen kan ik
wel zeggen, dat het zeker een vlotte vertaling is, die zich prettig
laat lezen.
Ook is het woordgebruik eigentijds, en is er aandacht besteed aan de
moeilijkheidsgraad van bepaalde passages. Dat laatste moest ook wel,
want de
huidige generatie van kerkgangers en al helemaal van niet-kerkgangers
is niet
meer zo bijbelvast als het voorgeslacht.
Het bovengenoemde is te boeken aan de creditzijde van de Nieuwe
Vertaling. Maar
de allesbeheersende vraag blijft uiteraard toch, of de weergave van het
origineel correct is. En nu spijt het me, dat juist in de passage
waaruit ik
mijn tekst geput heb, bewoordingen gebruikt zijn, die naar mijn mening
niet een
adequate vertaling van de grondtekst zijn. Het komt niet echt helemaal
overeen.
Het gaat hier in het bijzonder om het woord
‘inkeer’ dat in de Nieuwe
Vertaling het woord ‘bekering’ vervangt.
Het is wel van belang om hier grote zorgvuldigheid te betrachten, omdat
het
woord voorkomt in een opdracht, die Jezus aan Zijn discipelen meegaf
voor de
toekomst.
De opdracht van toen geldt ook nog voor ons.
Nog steeds zijn er in de wereld discipelen van Jezus die dezelfde taak
te
vervullen hebben als de apostelen destijds. Gij zult getuigen zijn van
deze
dingen, zegt de opgestane Heer.
Maar wat is de inhoud van hun getuigenis?
Wat wordt precies van ons verwacht?
De Nieuwe Vertaling meent, dat de apostelen erop uitgezonden worden om
de
heidense volkeren tot inkeer aan te manen. Dat klinkt ons bijzonder
sympathiek
in de oren.
We behoeven maar regelmatig de dagelijkse nieuwsberichten te
beluisteren en het
wordt ons duidelijk wat een puinhoop de volkeren maken van Gods mooie
wereld. We
verbazen ons niet dat onze Heer ons inschakelt om te trachten daarop
enige
invloed ten goede uit te oefenen.
Het geeft een heerlijk gevoel als je je met hart en ziel aan een taak
kunt
wijden die je leven zinvol maakt.
En dan staat de Heer ook nog zelf achter je en belooft je kracht uit
den hoge.
En alsof dat nog niet al meer dan genoeg is, mag je dat werk bovendien
samen met
vele anderen doen…
Zo las ik het met vreugde in de vertaling.
Nu is mij aan de theologische faculteit ingeprent, dat een rechtgeaarde
predikant zich voor zijn preek baseert op de Griekse tekst van het
Nieuwe
Testament. Eigenlijk moet hij beginnen met die te lezen en eerst nog
zelf te
vertalen, om pas tenslotte na te gaan wat anderen ervan gemaakt hebben.
Als ik het zo gedaan had, was mij een teleurstelling bespaard gebleven.
Maar nu zag ik pas later dat het woord ‘inkeer’ in
dit verhaal misplaatst
is.
Jezus draagt Zijn discipelen niet op de volkeren tot inkeer te brengen
over hun
kwalijke levenshouding als bijv. hun zelfzuchtige politiek van eigen
volk eerst.
Jezus draagt ze op de heidense volkeren bekend te maken met de
bevrijdende
kracht van Zijn dood en opstanding voor de mensheid en met Gods plannen
om alle
volken aan zich te binden en tot een eenheid te maken, als een
vervulling van de
profetie uit Jesaja 2..
Daarmee verlangt Hij hun bekering. Hij wil dat ze
ophouden met het
vereren van afgoden en biedt hun een verbond aan met de enige God. Hij wil de wereld omvormen tot een groot
Jeruzalem, tot een stad van
vrede, waar vertegenwoordigers van alle volken broeders zullen zijn als
ze Hem,
de Schepper van Hemel en aarde, als God aanvaarden en als Vader, zoals
de Joden
heel lang geleden al gedaan hadden tijdens de verbondssluiting bij de
berg Sinai. Jezus wil dat wij zeggen: Keer u toe naar de ware
God. Hij wil u in Zijn
verbond opnemen en is met Uw lot begaan. Daaraan ontleent deze zondag
zijn naam:
Misericordias Domini, de barmhartigheid van de Heer, of als u dat
liever heeft;
de trouw van de Heer waarvan de aarde vervuld is. Onder die laatste
naam staat
de dag van vandaag vermeld in het Luthers Jaarboek van 2007 en ook in
uw
kerkblad. Met het zingen van psalm 33 hebben we met de zang
van Israël ingestemd.
De oproep tot inkeer, die de Nieuwe Vertaling hier leest is op zichzelf
niet
misplaatst. De volkerengemeenschap kan best wat zelfreflectie
gebruiken. Maar onze
opgestane Heer roept in onze tekst niet daartoe op. Hij vraagt ons om
op
bekering aan te dringen, op een zich naar God toe keren, naar God, die
de wereld
vrij wil maken van al haar schuld en ongerechtigheid. Daartoe is Jezus
Zijn Zoon
in deze wereld gekomen, en hoewel de wereld Hem uit de weg wilde ruimen
is Zijn
macht om over de dood te triomferen en het leven weer op te pakken uit
Zijn
opstanding gebleken. Wij hebben een levende Heer, die door de dood is
heengegaan. Zo zegt de brief van Paulus aan de Filippenzen het ook . En
wij
verwachten met Paulus, dat eenmaal alle knie zich zal buigen voor
Jezus, die van
God de naam van Heer ontvangen
heeft: de
naam die boven alle namen is. Hij zal op onze arme wereld eenmaal de vrede doen
aanbreken, die wij nu
als christenen al mogen smaken. Dat is toch wel een grootser visioen
dan wat de
Nieuwe Vertaling ons aanreikt. Wat heeft de Nieuwe Vertalers eigenlijk bewogen om
het woord inkeer te
gebruiken in plaats van bekering? Zou de reden daarvoor kunnen liggen
in het misbruik
van het woord bekering, dat in het verleden is
gepleegd? Ik verklaar de
tegenzin ten aanzien van bekering uit ons misplaatst gevoel van
superioriteit
tegenover de heidense volken. Wij hebben hun niet alleen over kruis en
opstanding gesproken, hoe wel het nu juist datgene is wat onze
opgestane Heer
ons opdraagt, maar wij hebben die andere culturen daarbij niet de
vrijheid
gelaten hun eigen invulling te geven aan het Godsgeschenk van het
nieuwe leven,
dat hun in Jezus Christus gepredikt en aangeboden werd. De vrijheid,
die een
vrucht is van het geloof dat ons in Jezus’ overwinning op de
dood ene nieuwe
toekomst geschonken is, mag niet beknot worden. God heeft de
verscheidenheid
lief. Om het eens op zijn Chinees te zeggen: Hij laat duizend bloemen
bloeien. Ook die rijkdom maakt deel uit van het grootse
visioen, dat God alle
volken door de discipelen van onze Heer laat aansporen zich tot Hem en
tot Zijn
Zoon te bekeren, omdat Hij ze heeft bevrijd, zoals ook met ons gebeurd
is. In die prediking spelen wij een rol, die je
cruciaal zou kunnen noemen.
Ook hier schiet de Nieuwe Vertaling een beetje tekort. Want zij zegt
dat de
discipelen ervan moeten getuigen. Daarmee wordt de suggestie gewekt,
dat het
hier om een gerechtvaardigd en beschermd gebruik van onze vrijheid van
meningsuiting gaat. De apostelen wisten wel beter! En Jezus ook. En
Hij zegt ook niet precies
wat er in de Nieuwe Vertaling staat. Letterlijk staat er: Van deze
dingen (d.w.z.
van de cruciale gebeurtenissen die jullie hebt meegemaakt, nl van Mijn
kruisiging en opstanding tot een geheel nieuw leven)
zijn
jullie getuigen. Ik zal het eens even in het Grieks zeggen. En als U
die taal
niet kent zult u mij toch heel goed verstaan.
Hier komt het: jullie zijn ‘martures’.
U hoort het nu zelf: Het kan
je je leven kosten, want als je getuigt ben je maar
één stap verwijderd van
het martelaarschap. De apostelen, die net hun Heer hadden zien
kruisigen,
vernamen uit Zijn mond, dat het kon zijn dat ook hun leven aan een
zijden
draadje zou hangen. Of aan het kruis. Daarom sprak ik van een cruciale
opdracht.
Maar het joeg hun geen angst aan, want hun opgestane Heer beloofde hun
Zijn
hemelse kracht te verlenen.
Gesterkt door dit woord van onze Heer Jezus Christus, voor wie de
apostelen
neerknielden en die zij aanbaden, mag ik u in Zijn naam nodigen aan
Zijn tafel,
want Hij wil met ons in vrede aanzitten in het koninkrijk der Hemelen.
Amen.
Muziek Gezang 232:4 = Lied 380
Gods liefde is groot en strekt zich uit tot alle
mensen,
wij
kunnen daarin delen:
dag aan dag met vriendelijkheid en aandacht,
geld en geduld,
nu kunnen we er gestalte aan geven, als een goed begin, in de collecte!
collecte
Gebed over de gaven
Heer, U hebt Uzelf aan ons gegeven,
zo willen wij ons aan U geven:
met hart
en ziel en leven. Aanvaard
ons en onze gaven tot eer van Uw naam,
dat Uw heiligheid erover moge stralen,
en Uw liefde er in weerspiegeld moge
worden. Om
Jezus Christus onze Heer.
Amen
Voorbeden:
Voor vandaag heeft de Wereldraad van Kerken ons verzocht een
gezamenlijk gebed
tot God te richten ten behoeve van de Christelijke Kerken en Noord- en
Zid Korea
en Japan.
Heer, wij denken aan onze broeders en zusters in Korea, een opgedeeld
land, dat
hoopt ooit eens weer een eenheid te mogen vormen. Wilt Gij geven, dat
de
situatie ten hunner gunste verandert. Wij bidden U in het bijzonder
voor
Noord-Korea, waar de materiele levensomstandigheden miserabel zijn en
de
vrijheid van mensen en meningsuiting eenvoudig niet bestaat.
Wilt Gij de Christenen daar sterken met Uw Heilige Geest en hun zo moed
geven om
te volharden in geloof, hoop en liefde.
Wij bidden U ook voor Japan, dat als eerste land de kracht van een
atoombom over
zich heen heeft gehad. Moge het ook het laatste land zijn aan wie dat
overkwam.
Geef aan allen, die onze wereld besturen, Uw wijsheid opdat de vrede
onder alle
volkeren bewaard blijve.
Ook voor de Gereformeerden en Lutheranen, die hier vandaag in
oecumenische
gezondheid samen zijn en aan Uw tafel genodigd worden, bidden wij, dat
zij bij
alle verscheidenheid naar elkaar toe mogen groeien. Bewaar hen bij Uw
woord en
Zijn grootse visioenen en weer alle kwaad van hen af.
Wees ook individueel ons aller toevlucht en verhoor onze gebeden voor
hen die
ons nastaan en zelfs voor hen die ons te na komen. Bewaar ons bij Uw
kruis en
opstanding en bij het nieuwe leven van Uw toekomst.
Wij bidden het U in Jezus’ naam.
Amen.
Laten we dan samen het geloof uitspreken dat onze kerken verbindt, en
ons
persoonlijk geloof draagt en omvat. Ik geloof in God, die mens en wereld heeft
geschapen, bedacht, gemaakt,
gewild...
Ik geloof in God, die met mens en wereld een relatie aanging, er om
geeft, er
van houdt.
Ik geloof in God, die een Vader wil zijn, een Moeder, Geliefde, Zuster,
Broeder..
Ik geloof in Jezus, mens geworden zoals wij.
Die in onze tijd, in onze wereld ons eigen leven heeft geleefd,
en is gekruisigd, voor de overheid een daad van willekeur,
voor Zijn leerlingen uiteindelijk een sprong in het duister, die onze
redding
werd -
dwars door dood en opstanding heen.
Ik geloof in die Geest van Liefde, die deel is van Gods wezen, die
Jezus
bezielde, die ook ons bezielen wil.
Ik geloof in mensen van Gods welbehagen, gewone mensen, die doen wat ze
kunnen.
Die leren luisteren naar de stem van God in de nacht van hun leven.
Mensen die er voor Hem en voor elkaar willen zijn.
Ik geloof dat de tijd maar tijdelijk is, en dat ons eeuwige liefde
wacht, door
dood en opstanding heen.
Zo waarlijk helpe ons God almachtig!
Geloofd zijt Gij, Heer die de eerste zijt en de laatste,
Gij hebt Uw volk bezocht en verlost om zonder vrees U te dienen;
met ontferming zijt Gij bewogen,
Gij hebt naar ons omgezien en richt onze voeten op de weg van de vrede;
Gij zult de laatste zijn, altijd met ons tot het einde der dagen;
doe ons delen in Uw beloften, Heer onze God, door Jezus Christus, Uw
Zoon, die
in de nacht, toen Hij verraden werd,
het brood nam, dankte, het brak en aan Zijn discipelen gaf, zeggende:
Neemt en eet, dit is Mijn lichaam, dat voor u gegeven wordt; doet dit
tot Mijn
gedachtenis.
Evenzo nam Hij de beker na de maaltijd, dankte, gaf hun die zeggende:
Neemt en drinkt allen daaruit, want deze beker is het nieuwe
verbond in
Mijn bloed, dat voor u vergoten wordt tot vergeving der zonden; doet
dit, zo
dikwijls ge die drinkt, tot Mijn gedachtenis.
Onze Vader, die in de hemel zijt,
Uw Naam worde geheiligd
Uw Rijk kome, Uw
Wil geschiede,
zoals in de hemel zo ook op aarde.
geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden,
zoals wij vergeven onze schuldenaren
en leid ons niet in verzoeking
maar verlos ons van het kwade
Christus, o Lam Gods...
Wij
danken U Heer, dat wij door Jezus Christus, Uw
Zoon, mensen van Uw toekomst mogen zijn, zo zeker als wij deze gaven
ontvingen;
wij danken U voor wat Hij als mens van vlees en bloed voor ons heeft
doorstaan;wij danken U voor elk woord dat van U uitgaat.
Schenk ons, Heer, Uw Geest, geef ons inzicht in Uw wil en plant Uw
gerechtigheid
voort over de aarde.
Laat ons geloof niet ophouden en laat onze liefde toenemen door Jezus
Christus,
onze Heer.
Amen.
De genade van onze Heer Jezus Christus,
de liefde van God de Vader
en de gemeenschap van de Heilige Geest
is en blijft met u allen. Amen
Daarna werd er vrolijk koffie gedronken in de tuin van de Gereformeerde kerk.